|
This ballad serves as
opening credits to the series, we hear at the beginning of the
last 25 episodes.
The credits for this title are as follows =
- Composer = Yoko
Kanno,
- Lyricist = Yuho
Iwasato,
- Performer =
Maaya Sakamoto.
->
Japanese
original version
Ne, aishitara / dare mo ga konna kodoku ni naru no ?
Ne, kurayami yori mo / fukai kurushimi dakishimeteru no ?
Nani mo ka mo ga futari/ kagayaku tame / kitto...
Kimi wo kimi wo aishiteru / kokoro de mitsumete iru
Kimi wo kimi wo shinjiteru / samui yoru mo
Ne, koishite mo / dare ni mo itsuka owari ga kuruno
Ne, aozora yorimo / sunda tokimeki sutete shimau no ?
Kisetsu kawaru no kaze michi wo hashiru / zutto
Kimi wo kimi wo aishiteru / kokoro de mitsumete iru
Kimi wo kimi wo shinjiteru / samui yoru mo
Tatoe ashita nakushite mo / anata wo ushinatte mo
Dekiru kagiri no egao de / kagayakitai
Namida de ima yobikakeru
Yakusoku nado iranai / kimi ga kureta taisetsu na / tsuyosa
dakara
Hitomi de ima yobikakeru / yakusoku nado iranai
Hitomi de ima te wo nobasu / samui yoru mo
-> English translation
Hey, when we fall in love, do we always become so alone?
Hey, do you feel this pain, deeper than the darkness?
Everything is there for these two people, so they can shine,
surely ...
It's you, it's you I love, my heart is watching you.
It is in you, it is in you that I believe, even in this cold
night.
Hey, be in love, can it also end one day?
Hey, will you abandon this love, brighter than the blue sky
Running on the windward path, changing seasons, all along.
It's you, it's you I love, my heart is watching you.
It is in you, it is in you that I believe, even in this cold
night.
Even if I lose tomorrow, and if I lose you too.
For as long as possible, I want to shine with a smiling face.
I call you with my tears,
I don't need a promise, because I have the precious strength you
gave me.
I call you with my eyes, I do not need any promise.
Now, I reach you with eyes, even in this cold night.
|
|