|
This very nice pop
song is one of a few unpublished created compared to the series.
We don't hear it in the series
The credits for this title are as follows =
- Composer = Yoko
Kanno,
- Lyricist = Yuho
Iwasato,
- Performer = Maaya
Sakamoto.
->
Japanese
original version
Kirei na aoi umi wo aruite
Muimi na koto bakari nayamu kurikaeshi ni ki ga tsuku
Nurui kaze fuku hi niwa kinou ga / hidoku mabushiku miete
Kanashiku kirameitete demo
Doushitara jibun no koto wo daisuki ni nareru n darou nante
Motto motto jibun no koto wo daisuki ni nareru nara
Mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
Atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai
Hitoriyogari na kotoba narabete
Isogi sugita tte ii ja nai oitaterareru you ni
Maeburenai kimochi ga kokoro ni / afurete kita n dakara
Konna ni oshiyosete kita n dakara demo
Naritakatta jibun to nareru jibun wa itsumo chigatte iru
Narenakatta jibun ja nakute sore koso watashi datte
Kimi ga te wo nobashi dakishimete ite kureru tooi sora
Kanjite ikiteru
Sekaijuu ni mimamorareteru sonna fuu ni omottari hitori
Sekaijuu ni tsukihanasareteru sonna ki ni nattari
Doushitara jibun no koto wo daisuki ni nareru n darou nante
Motto motto jibun no koto wo daisuki ni nareru nara
Mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta
Atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai
Itsuka kitto, mou sugu, mou sugu
-> English translation
Walking on the edge of the beautiful blue sea,
I realize that what I'm worried about is really irrelevant.
On this day, a warm wind blows and I can see that I was terribly
blinded.
There is a glimmer in the sadness, but ...
How did you fall in love with me?
More and more in love with me.
In the morning, I couldn't see it, and the song that I couldn't
hear,
The individual I didn't meet, maybe I can meet him.
I aligned the words enough to say "you're going too fast,"
But, it's good, we can go from there,
Because the feelings, which have permeated my heart, have
overflowed,
And flooded me little by little, but ...
Although I am used to what has become of me, I continue to change.
I don't mean that I'm not used to myself,
Only because I'm sure it's me.
Tell me that you will stretch out your hands, and that you will
embrace me, oh sky,
And I would feel alive.
I will be protected in the center of the world.
In this way, I thought, from time to time, all alone
To be released in the center of the world, sometimes, I had this
sensation.
How did you fall in love with me?
More and more in love with me.
In the morning, I couldn't see it, and the song that I couldn't
hear,
The individual I didn't meet, maybe I can meet him.
One day, certainly, soon, very soon.
|
|